Головна | Статті | Конференції | Анонси | Галерея | Контакти

Волинь туристична

Волинь туристична

,

Агросадиби Волині

,

Туристичні райони

, Волинь, Луцьк, туризм, екскурсії
 



Меню сайту
Пошук
Наші партнери
Музейний простір України
Музейний простір Волині
Історична Волинь
Львівський історичний музей
Рівненський обласний краєзнавчий музей
Житомирський обласний краєзнавчий музей
Національний музей-заповідник українського гончарства в Опішному
Державний архів Волинської області
Волинська обласна організація Національної спілки краєзнавців України
Національна спілка краєзнавців України
ДП „Волинські старожитності” ДП „НДЦ” „Охоронна археологічна служба України” Інституту археології НАН України
Волинська обласна універсальна наукова бібліотека імені Олени Пчілки
Галерея мистецтв „Арт-кафедра”
Сайти музеїв
Волинської області
Форма входу
Головна » Статті

Закрити баннер
Закрити баннер
Олена БІРЮЛІНА (Луцьк)
Документ 1524 року – найдавніше писемне джерело в колекції Волинського краєзнавчого музею
В колекції Волинського краєзнавчого музею ще з-перед воєнного часу зберігається підбірка документальних джерел XVI-XVIII ст.ст. Після останньої ґрунтовної музейної переінвентаризації в середині 70-х рр. ХХ ст. вони без розподілу на паперові та пергаментні та без вичленення на тематичні колекції увійшли до тоді створених музейних інвентарних груп фондів: переважна кількість до групи "Книги, фото, документи” й частково до фонду „Історія релігії і атеїзму”. Така ситуація, з одного боку, пояснюється специфікою музейного комплектування: зберігання музейних предметів за матеріалами, з яких вони виготовлені, з іншого боку, втратою довоєнної облікової документації, яка могла б стати у нагоді під час формування нових фондових груп. Відсутність в музеї сталих фахівців-документознавців, знавців польської і латини також вплинуло на повноцінне освоєння цінних рукописних джерел.
За допомогою публікації [1] Юліана Нєча, завідувача відділу рукописів довоєнного Волинського музею при Волинському Товаристві приятелів наук в Луцьку із усієї документальної маси вдалося виділити більше сотні документів на папері, які можна впевнено віднести до єдиного колись архівного комплексу волинської шляхетської родини Єло-Малинських XVI-XIX ст.ст.
Згаданий архів (далі - Архів), який сотні літ до того переховувався в Новомалинському замку поблизу Острога, у 1918 р. перейшов у збірку Братства імені князів Острозьких в Острозі, а з 1935 р. певна його частина перейшла у власність Волинського музею[2]. У 30-40 рр. документи Архіву опрацьовувались поляком Юліаном Нєчем і українцем Анатолієм Дублянським. Перший з них не володів українською мовою і тому не акцентував на важливих україномовних документах Архіву, - обмежився дуже загальною характеристикою, другому, який, звісно, знав рідну мову, було поставлене завдання подокументно описати увесь архівний комплекс. Польськомовні анотації на окремих картках до деяких актів з Архіву, написаних рукою Анатолія Захаровича Дублянського, й досі зберігаються в музеї. Однак документ, про який піде мова далі, ніяк не зауважений нашими попередниками.
Існує певна проблема з віднесенням найдавнішого музейного документу 1524 р. саме до архіву Єло-Малинських. Справа в тому, що й решта матеріалів Архіву не мають конкретних позначок, які б свідчили про таку їх приналежність. Щоб ствердити віднесення того чи іншого документу до родинного Архіву його слід вивчити за змістом, з’ясувати шлюбні чи клієнтарні стосунки фігурантів актового матеріалу безпосередньо з родиною Єло-Малинських та між собою. Ось у випадку з документом 1524 р., який має пряме відношення до іншої волинської родини – Боговитиновичів, ствердна відповіть базується на шлюбних стосунках його представників з Єло-Малинськими. За нашим спостереженням збирання сімейного архіву активно провадив волинський хорунжий (1628) і белзький каштелян (1649) Данило Єло-Малинський, який одідичив Новомалин у 1619 р., після смерті безпотомного дядька Василя (Вацлава) Єло-Малинського. Матір’ю Данила, дружиною Матвія Єло-Малинського була Маруша-Тетяна Боговитинівна (Шумська), дочка Степана Івановича Боговитиновича. Очевидно, через посередництво Маруші Боговитинівни до Архіву потрапили документальні матеріали своєї родини, зокрема й ті, що мають стосунок до сімейних справ її троюрідної сестри Маруші Федорівни Боговитинівни та матері і вітчима останньої – Луції Лібішевської і Щасного Галенського[3]. Тут слід підкреслити, що перший чоловік Люції Лібішевської – Федір Войнич Боговитинович був сином одного із фігурантів документу 1524 р. Войни Боговитиновича. Тому закономірно вважати, що королівський лист перейшов до Архіву саме через родинні стосунки Боговитинів і Єло-Малинських.
Отже документ 1524 р. – це лист великого князя литовського і польського короля Сигізмунда I Старого (1506-1548), що засвідчено його підписом в кінці тексту. Спрямований він до членів великокнязівської ради Великого князівства Литовського і, якщо вірне наше припущення, особисто до великого гетьмана литовського Костянтина Івановича Острозького (1460-і –1530). Гіпотетичність останнього імені викликана відсутністю перших рядків документа, які мали б оголошувати про того, від чийого імені він видається і перші слова звертання до тих, кому він адресований. Власне, в збереженій частині імені адресата – "Иванович” – вбачається князь Острозький, якого називають найвпливовішим тогочасним державним і політичним діячем ВКЛ. На користь цього імені говорить і той факт, що посада гетьмана, як і земського підскарбія і маршалка, входила до вузького кола центрального керівництва панів-ради – на той час вищого виконавчо-розпорядчого і контролюючого органу державної влади у ВКЛ. Відомо також що за Гродненським привілеєм 1506 р. без згоди великокнязівської ради великий литовський князь не приймав жодної ухвали.
Богуш-Міхал Боговитинович (? - 1530), на прохання якого був написаний лист, походив чи то з білоруської, чи то з волинської родовитої шляхти гербу "Пелікан” (пізніше використовували герб "Корчак”). Володів маєтками на Підляшші, Берестейщині і Волині. Станом на 1528 р. вважався одним із найзаможніших землевласників у Литві, а серед волинського панства – найзаможнішим. Очевидно саме заможність, а ще родовитість, – його предки отримали привілеї на свої маєтки ще від великого литовського князя Вітовта, дозволили Богушу зайняти міцні позиції в державному житті Литви. З 1499 по 1503 р. служив дяком канцелярії ВКЛ, у 1504 р. став її писарем. У 1509 р. кілька місяців виконував обов’язки литовського земського підскарбія, а з 1520 р. обійняв цей уряд на постійно. В 1506 р. став троцьким городничим, а з 1510 р. він – маршалок господарський. Обіймав також уряди місцевого значення: був державцею перелайським у 1500-06 рр., жижморським у 1508-09 рр., довгайським у 1508-18 рр., каменецьким з 1518 р., слонімським з 1522 р. Передсмертний тестамент Б. Боговитинович склав 1529 р. у Слонімі (сьогодні на території Білорусі), в ньому просив поховати його у Києво-Печерському монастирі. [4]
Залишились свідчення і про дипломатичну діяльність цього Боговитиновича. Під час московсько-литовської війни 1512-1522 рр. неодноразово брав участь в литовських посольствах до Москви. Разом з канцлером Миколою Радивилом був учасником Віденського з’їзду 1515 р., яким передбачалось налагодити дружні стосунки між Священною Римською імперією, Польщею і ВКЛ [5]. У 1518 р. Богуша Боговитиновича обрали представником Литви до складу посольства видатного литовського і польського дипломата Еразма Цьолка до германського імператора на рейхстаг в Аусбург [6]. У 1520 р. Богуш на Віленському сеймі представляв Сигізмунда I [7].
Власне дипломатичні заслуги Богуша Боговитиновича красномовно відзначає великий князь в своєму листі: "он на росказанє нашо частокрот в поселства от нас єздит, а к тому теж зъ цноты своее то чинит, и на службах наших гдƀ потреба вказывает напротивку кождому неприятелю нашому бывает, николи статку и накладу своєго нелютуючи”.
В якості земського підскарбія, під яким згадується в документі 1524 р., Б.Боговитинович стояв на чолі державної установи ВКЛ – литовської скарбниці ("Скарбу”), яка знаходилась у Віленському замку. Вважається, що на час, який розглядається, підскарбій був тільки зберігачем скарбниці – сховища державних доходів, регалій, арсеналу, оригінальних привілеїв тощо. Видачу зі скарбниці підкарбій здійснював лише за усними побажаннями великого князя і панів-ради та за квитанціями великокнязівської канцелярії. Перетворення земського підскарбія у державного міністра економіки і фінансів почалося лише після смерті Богуша Боговитиновича, з приходом на цю посаду у 1531 р. Івана Горностая, особистого довіреного литовського господаря.
В листі король повідомив, що він задовільнив прохання земського підскарбія Богуша Боговитиновича про передачу опіки над литовською скарбницею братові Войні Боговитиновичу, за умов відсутності самого Богуша. Мотиви відсутності Б. Боговитиновича вказані в листі: якщо виїздить за межі держави в складі посольства, або якщо відбуває на військову службу "напротивку неприятелей наших”. Зазначена також можливість виїзду до своїх маєтків, слід думати, до тих, що розташовані були найдалі від литовської столиці – на Волині [8]. Ще одна причина відсутності підскарбія – коли б  "к нам хотел ехати для потреб наших” – вказує на специфічні обставини персональної унії Великого князівства Литовського і Корони Польської, за якими володар цих держав, у даному випадку Сигізмунд I, за головний осідок мав не литовську столицю Вільно, а столицю Польщі Краків.
Передати тимчасові повноваження підскарбія Богуш вирішив одному зі своїх двох молодших братів – Войні-Яну (? – після 1545). Про нього писемні джерела повідомляють дуже скупо. У 1512 р. він – королівський дворянин [9]. За ревізією Кременецького замку 1545 р. Война разом з молодшим братом Іваном утримував замкові городні зі своїх сіл Шумськ, Пигас і Шумбар на Кременеччині [10]. Це останній рік, коли він згадується в документах.
З документу видно, що виконання свого рішення Сигізмунд I поклав на  Костянтина Острозького: "ваша бы милость рачили о том видати и без бытности єго брату єго пану Войне рачили росказывати отправовати Скарбу" (де "рачити" – зволити, виявити волю; отправовати – сповняти обов’язки; стягувати податки, мита тощо). Чи виконав гетьман волю короля, чи може намір так і залишився наміром? Не менш цікаво дізнатися, чи взагалі в той час існувала практика тимчасової передачі в інші руки обов’язків державного службовця. В протилежному випадку документ 1524 р. стане доказом про декларацію такого явища.
Документ транслітерований із допомогою сучасного українського шрифту з додаванням відсутніх у ньому літер ω, ѣ, ѫ. Літера старої графіки ε передана сучасною "е”. Надрядкові літерні знаки спущені в рядок і позначені курсивом. Паєрки на позначення "і” та "й” передані курсивним "и”. Оскільки в оригінальному тексті літера "у” передана як "у” і "ɤ”, то останнє відмічено. Титла збережені і нерозкриті. Пошкоджені місця тексту позначені квадратними дужками, в яких подано наше розшифрування. Літерні позначення чисел розшифровані. Розбивка на абзаци, великі і малі літери, пунктуаційні знаки розставлені на розсуд автора.
 
Додаток
 
Дозвільний лист Сигізмунда I до Костянтина Івановича Острозького (?) та членів великокнязівської ради про задоволення прохання литовського земського підскарбія Богуша Боговитиновича про передачу опіки над литовською скарбницею його братові Войні Боговитиновичу.
– Краків. 1524 р., листопада 13
 
[…]* Ивановичу и ин[шим] всим паном радом н̃ши[м] Великого кн̃зства Литовского.
Мовил нам подскарби[й] [земс]кии, маршалок и писар наш, державца слонимскии и каменецкии пан Бгуш Бговитинович ω том, штож ωн на росказанє н̃шо частокрот в поселства ωт нас єздит, а к тому теж зъ цноты своее то чинит и на службах н̃ших, гдƀ потреба вказывает напротивкɤ кождому неприятелю н̃шомɤ бывает, николи статку и накладу своєго нелютуючи, и єстли быхмо коли в поселстве єго гдƀ послали, або ωн по своєи доброи воли хотел єхати на службɤ н̃шу, гдƀ бɤдет потреба вказывати напротивку неприятелеи н̃ших, або пак к нам хотел єхати длѫ потреб н̃ших бил намъ чолом, иж быхмо дозволили єму на своє мƀстцо ωставлѫти при Скарбе н̃шом брата своєго пана Воину Бговитиновича.
А про то, єстли быхмо єго мели гдƀ в поселстве послати, або ωн по своеи доброи воли хотел бы на службɤ н̃шу єхати, гдƀ бы потреба вказывала, або до нас гс̃дрѫ, а и до имƀнеи своихъ мы, длѫ єго и нам пилных а невмешканых служоб, которыи здавна нам чинит то вчинили, и дозволили єсмо єму на своє мƀстцо безъ бытности єго брата своєго пана Воину ωставлѫти при Скарбе н̃шом.
И ваша бы мл̃сть рачили ω том вƀдати и б[ез] бытности єго брату єго пану Воине рачили росказывати ωтправовати Скарбу н̃шого на потрƀбы н̃ши гс̃дрьскии и земъскии как сѫ вашои мл̃сти паном радам н̃шимь налепеи бɤд[е]ть видƀти.
Псан в Кр[а]ковƀ под лƀто бож. нарωж. 152[4] мс̃ца нояб. 13 ден индик. 3.
Sigismundus R[ex]   N[ostrum] S[igillum] (?)
[На місці печаті залишки червоного воску овальної форми 3 х 3,5 (см)]
Копоть писарь
* Відсутній початок тексту.
 
На звороті кілька написів різними почерками: перший з 8 рядків; вигас на 75 %,  читаються окремі слова – "…/ lyst krolewski / … p. Bo / howytynovy (?) … Skarbu /…bratu/…svego/ …/ 1524 …”; другий – "Fasciculy 29 ng / Litera D.D. / [Рядок закреслений] / Nrg 1 ng.”; третій – "… Bohowitinów”; четвертий – "39”; п’ятий – "1524 d.,13 9bris, indyktu 3”
Водяний знак: "Кабан” (або "Вепр”), довжиною 6 см, розміщений в центральній частині аркушу.
Розмір: 23 х 24 (см).
Збереження: папір з плямами; розірваний на згинах; сліди давньої некваліфікованої реставрації у вигляді склеювання на стиках.
Облікові позначення: Волинський краєзнавчий музей, інв. № КДФ-3695/КВ-19149. Старі облікові позначення: "К. № 760.”, "Арх. № 1”, "И. 2094”.
 
1. Nieć J. Dział rękopisów w bibliotece Wołyńskiego T-wa przyjaciół nauk w Łucku // Arhejon. №8, 1936.
2. Архів Єло-Малинських зберігається у фондах трьох установ: Острозькому державному історико-культурному заповіднику, Волинському краєзнавчому музеї (далі - ВКМ), Державному архіві Волинської області (далі - ДАВО).
3. ДАВО. – Ф. 312. – Оп.1. – Спр. 9, 12;
4. В. Собчук. Боговитиновичі: генеалогія і маєтки / До джерел. Збірник наукових праць на пошану Олега Купчинського з нагоди його 70 – річчя. – Т. I. – Львів, 2004. – С. 498-537.; Вялікае княства Літоўскае: Энцыклапедыя. У 2 т. – 2-ге выд. – Т. I. – Мінск, 2005. – С. 275.
5. Вялікае княства Літоўскае.... – Т. I. – С. 404.
6. Вялікае княства Літоўскае: Энцыклапедыя. У 2 т. – 2-ге выд. – Мінск, 2007. – Т. 2. – С. 727.
7. Вялікае княства Літоўскае... – Т. I. – С. 275.
8. Про маєтки Боговитиновичів і, зокрема, Б. Боговитиновича див.: В. Собчук. Боговитиновичі: генеалогія і маєтки ... – С. 498-537. 
9. Там само.  – С. 507.
10. Литовська метрика. Книга 561. Ревізії українських замків 1545 року / Підготував В. Кравченко. – К., 2005. – С. 196-198.
_____________________________
Волинський музей: історія і сучасність: Науковий збірник: Вип. 4. – Луцьк, 2009. – С. 432-435.
Категорія: Статті | Додав: administrator (06.05.2012) | ОПИС ЗНАКІВ |
Переглядів: 1283 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *:
Зробити безкоштовний сайт з uCoz
Зробити безкоштовний сайт з uCoz